
there! I want to present you the status of my translation for day 1.04.2013.
1) Translated all questbook entries in following storylines;
- Blaze Devlin
- Devlin Opera
- Tales of a Chevalier
- Woodes Rogers
- Master and Commander
- storyline out entries (universal quests)
2) All items names (items descriptions in progress)
3) Some of the interface (rest still in progress)
4) All dialogs in Tales of a Chevalier storyline
5) Some minor dialogs in other storylines
6) Nathaniel Hawk ending film (Polish subtitles)
Now I'm planning to make my own loading screens and subtitles in other storyline cutscenes.
The first POTC version I've played was the Polish version of course, so I hope you don't mind if I make some slight changes in character and locations textures and in some character names and dialogs. I just wanna some things to stay as old

. Hope you'll understand it.
ANY HELP WOULD BE GREATLY APPRECIATED, BUT I HAVE SOME CONDITIONS
THESE WHO MIGHT WANT TO HELP IN THE TRANSLATION MUST:
- know Polish language and don't make orthographic mistakes
- send me translated files back

I'm not totally free, I have got school etc.
I'm doing the translation only at free time, so I don't demand from you to be quick cause you're probably in same or worse time situation.
If I will need any technical help, I'll let ye know.
And don't you think that I'll give up.

Greetings.
fjx