• New Horizons on Maelstrom
    Maelstrom New Horizons


    Visit our website www.piratehorizons.com to quickly find download links for the newest versions of our New Horizons mods Beyond New Horizons and Maelstrom New Horizons!

German Translation

NikitosJurcksen

Landlubber
Hello, I saw in the games settings that there a few languages available, but not German. Has a translation been started or planned in the past?
I gladly would try translating the game into German. I speak both German and Russian on a native level, so maybe i might help with some Russian stuff too. I have a little bit of experience with German-Russian translation through journalistic work. Would love some infos.

Greetings
 
The reason there is no German translation is that nobody has volunteered to do the translating! Be warned that it's a big project - both the Russian and Spanish translations are still in progress, not least because new material such as dialogs and descriptions of new objects continue to be added. Take a look at Need Help - Updating the Russian Translation and WIP - Spanish translation for some idea of what you'll be doing. The Russian translation is currently the only one actively being worked on, therefore the most complete.
 
The first file you should translate is "RESOURCE\INI\TEXTS\ENGLISH\common.ini". Begin your translation by creating folder "RESOURCE\INI\TEXTS\GERMAN" (or whatever other name you prefer for the subfolder) and put your translation of "common.ini" in there. The game looks for each language's version of "common.ini" and will not recognise the language if that file is not there.

Another thread which you may want to read:
PTBR Translation
It has some technical notes about how to get a translation into the game - and I'll also need to re-read it to remind myself of what to do once you have translated some files, so that I can make the game recognise the translation!

Incidentally, if you have a German background, have a look at this sidequest:
The Kapitein of Kralendijk
It's based very loosely on a real incident which happened in 1906, with a lot of adaptation to make it fit into the Caribbean in the age of sail.
 
Can someone who knows by chance explain the context the following message appears in?

"Reputation hit is as yet unimplemented. Got annoying."

I dont really know how to translate that :D Is it just a missing feature thats not been implemented yet, in that case, what does "Reputation hit" mean?
 
The translation line in "common.ini" is:
Code:
;string = RansomString4,"Reputation hit is as yet unimplemented. Got annoying."
The part before the comma is the key text somewhere in game code. But the semicolon at the start of the line means that it has been commented out - that is, the semicolon marks this line as a comment, which means the game will ignore it.

A few lines down is this:
Code:
string = RansomString4,"Executing will hurt your reputation but give you XP."
Again, the part before the comma is the key text somewhere in game code, and it's the same as the comment line, "RansomString4". This is the line which will appear in the game somewhere, so this is the line you should translate.

Likewise, you do not need to translate these lines as they have semicolons at the front:
Code:
;string = Ransom_Only_same_town,"Captives can only be released in a town of their nation"
;string = RansomString3,"Executing a prisoner will give you a bad reputation"
"Ransom_Only_same_town" is not shown anywhere else but "RansomString1" and "RansomString2" together seem to mean the same:
Code:
string = RansomString1,"Captives can be released"
string = RansomString2,"only in a town of their nation"
"RansomString3" has a different translation a few lines down:
Code:
string = RansomString3,"Captives can be ransomed for gold."
 
Back
Top