Presumably English "You" would translate to something else in Spanish, the exact word depending on context. But the point is, whatever automatic translator was used does not recognise "\n" as a line break, so it assumes the "n" is part of the next word and then can't translate that next word.
Meanwhile, I found a few more errors. In "PROGRAM\DIALOGS\SPANISH\blaze_dialog.h", line 319:
The leading " is missing, which breaks the dialog entirely. You can not talk to yourself! This can also break quests.
Line 327 in English ends:
Code:
Captain is - or rather, was - Alférez de Navío Esteban Rovapera.
In Spanish, it's:
Code:
El capitan es - o mejor dicho, era-alfa Malta Malta
Google says it should be:
Code:
El capitán es, o más bien era, Alférez de Navío Esteban Rovapera.
It certainly should not involve Malta!
In "PROGRAM\DIALOGS\SPANISH\Jose Hernandez_dialog.h", line 4:
In English:
The reason the line starts with a comma and space is that "Jose Hernandez_dialog.c" builds the start of the sentence using your rank and last name:
Code:
dialog.text = your_rank_name + " " + GetMyLastName(PChar) + DLG_TEXT[2] + GetMyFullName(NPChar) + DLG_TEXT[3];
So in English, he says "Captain Hornblower, I am Jose Hernandez, admiral in the service of El Supremo." In Spanish, he says "Captain HornblowerYo soy Jose Hernandez, Almirante al Servicio del Supremo." I'm not sure whether the "yo" should be there, but the comma and space certainly should.
"PROGRAM\Storyline\FreePlay\DIALOGS\SPANISH\Lt. William Bush_dialog.h", line 4:
Code:
"Parece mucho ron, ¿no, señor?",
In English:
Code:
"A rum looking lot, eh, sir?",
"Rum" can refer to the drink. But in English it can also mean "strange" or "peculiar". Bush is not referring to large quantities of alcohol, he's commenting that Jose Hernandez and his men look a bit suspicious.