• New Horizons on Maelstrom
    Maelstrom New Horizons


    Visit our website www.piratehorizons.com to quickly find download links for the newest versions of our New Horizons mods Beyond New Horizons and Maelstrom New Horizons!

BUILD 14 BETA 3.1 Polish translation

Well, I hope someone does. I myself don't have time to spare for that though. :(
 
What does that page say? For some reason, it is SO slow to load that it basically doesn't work. :facepalm
 
From google translate:

Hi all , I am FJX , more than a year belong to the community PiratesAhoy and from January 2013 to explain fashion game Akelli 2003 - Pirates of the Caribbean . This mod increases the content of the game several times and adds a lot of interesting things , also fixes bugs . You can download it from ModDB the forum PiratesAhoy ( http://www.piratesahoy.net/categories/downloads.119/ ) . We are able to intermediate - July should translate the log book, the interface and loading . Would only dialogues , and there are a lot of ( robot for a few months at the current rate of work ) . Due to the fact that I go to school ( high school ) and I do not have too much time to explain , I am looking for helpers to translate text files. I did not pay , but give your nicknames / names on the list of authors . Look like this so that I send you email updates files , and you would send them to me translated. Of course I translate from English to Polish . Details to be negotiated. Please willing to report in this thread , and I'll send you a private message. I'll probably be entered for this page only on weekends , so please be patient. Hold on . FJXP. S. I already have a specialist of Polish fonts , so that for the time being of secondary importance , and file translations do not even have to have this game. :)Here Forum Thread PiratesAhoy about my translation: http://www.piratesahoy.net/threads/buil ... ion.20083 /The above post ( slightly modified ) wrote earlier on GrajPoPolsku , I found there one active helper , who is doing great . However, I was invited to this forum and I thought that since it brings together translators games , you may find here more ( professional ) support .While working I made a lot of mistakes that I had to repair ( with the help of team PiratesAhoy ) several times progress stepped back , scored reinstalkę system and well, miscalculated a little bit of time, but in fact the translation should end around August 2014 , assuming that there would even with two decent midfielders to translate the dialogues , because the rest will go downhill as soon as I get more time (holidays ) . So please willing to report in this thread or via PM , I'm sure I'll try to write back as soon as possible . Greetings to all and I hope that the decision to move to this forum proves to be correct, because it's my third front ;) . FJXP. S. Will address the issue of translating PiratesAhoy .PS2 I could use a concealer to even check the translated dialogues , because I'm afraid that their own as soon not overtake ( for now ) .
 
Well, Google translator isn't the best thing (midfielders:rofl), but I see you guys managed without me. The thing is, that I opened thread at the third forum and I don't know if it's a good idea or not. Second thing: who manages PA Facebook? Maybe you can add a small advertisement, no?
And the last one: my helper is hardly frightened of the Fred Bob's dialogue, what too do with it, that's a question, eh?
 
Last edited:
More advertising is always welcome.

Everybody who signs up for it can manage the PA! Facebook account, but it usually ends up being only me.
What exactly would you want posted?
 
What exactly? Maybe a shorter version of this forum message. Actually, my only problems are time, fonts and helpers. The guy at Playloc.pl forum asked me to upload some screenies, I feel pretty ashamed not having Polish fonts.
P.S. What with the Fred Bob's dialogue? It's overpowered for both of us.
 
Fred Bob is from Louisiana. Cajun Country. People there are poor and not well educated. Pretty much a 3rd world place and that is pretty much how they talk.
 
Well, but I mean how to translate it? In Polish I just can't write it in such a slang. No offence to him of course.
P.S. There's also another guy talking like that in standard storyline.
 
From google translate:

A real treat for fans of the Pirates of the Caribbean ! One of our forum members nicknamed FJX leading fashion design translation of the game " Pirates of the Caribbean " under the name "New Horizons " . Pirates of the Caribbean : New Horizons is a modification of the base game game created in 2003. Description derived from the Pirates of the Caribbean : New Horizons mod - Mod DB : Our intention is to present a complete picture of the historical era of sailing in a more realistic, but also giving an more fun . The modification includes new tasks fiction, historical facts , the possibility of free gameplay , as well as customize the game to your own whim . Not to mention the improved graphics , new models of objects , textures , and embellishing the sea , and all that I could. The game is titled " Pirates of the Caribbean " , which is why we have added a number of elements associated with the film , however, is not everything. Even those who did not watch the film , you will find something for themselves. The game can be seen as a full-fledged maritime simulator , not a production based on the movie . To complete the project a lot of work , so anyone interested in helping translate , as well as those who want to keep abreast of progress , welcome to the topic dedicated Polonized on our forum.More information at: http://www.playloc.pl/piraci-z-karaibow-new-horizons-kolejny-projekt-na-naszym-forum/
 
Back
Top